': различия между версиями
Новая страница: « <p xmlns="http://www.mediawiki.org/xml/export-0.10/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><span style="color: darkslategray;">(apostrophe / <b>’</b>)</span><br><span style="color: steelblue;">[əˈpɒstrəfɪ]</span><br><span style="color: green; font-style: italic;">Категория: лингвистика</span> <span style="color: green; font-style: italic;">Категория: полиграфия</span><br><span style="...» |
Нет описания правки |
||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
<p xmlns="http://www.mediawiki.org/xml/export-0.10/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><span style="color: darkslategray;">([[apostrophe]] / <b>’</b>)</span><br><span style="color: steelblue;">[əˈpɒstrəfɪ]</span><br><span style="color: green; font-style: italic;">[[Категория: лингвистика]]</span> <span style="color: green; font-style: italic;">[[Категория: полиграфия]]</span><br><span style="color: indigo;">апостр<u style="color: brown;">о</u>ф</span><br><span style="color: darkslategray;"> Надстрочный пунктуационный знак в виде запятой в верхней части строки (надстрочная запятая), употребляемый на письме для различных целей. Апостроф в Unicode совпадает с закрывающей одиночной фигурной кавычкой.</span> В современной русской орфографии применяется на месте иноязычного апострофа в иностранных именах собственных: д’Артаньян (вместо де Артаньян). В 1920-е гг. употреблялся в русском языке в качестве твёрдого знака, например: <i><span style="color: teal;">с’езд</span></i>; в белорусском языке в этом качестве употребляется до настоящего времени, например: <i><span style="color: teal;">з’езд</span></i>.</br> В некоторых языках используется для обозначения пропуска непроизносимого гласного: <i>англ.</i> don’t (вместо <i>do not</i>) или ряда цифр или букв в слове (для скорописи; чтобы показать особенности произношения; в случае нехватки м<u style="color: brown;">е</u>ста и так далее): ’99 (вместо 1999), tho’ (though), Liv’pool (Liverpool).<br><span style="color: teal;">♦ I'm checkin' e-mail. — Я проверяю (электронную) почту.</span><br> В английском языке используется, чтобы указать на принадлежность (притяжательный падеж): John’s player и указать на множественное число буквы или цифры: <i><span style="color: teal;">There are two m's in 'comma'. How many 3's are there in 9?</span></i> Также в британском варианте английского языка применяется в качестве одиночной кавычки (для цитат и прочее): <i><span style="color: teal;">'Thank you,' he said</span></i>. В американском варианте английского языка используется для выделения цитаты, находящейся внутри другой цитаты.</br><br><span style="color: darkslategray;"> В <i>греч.</i> языке представляет собой знак лёгкого придыхания над начальной гласной.</span><br><span style="color: darkslategray;"> В <i>рус.</i> языке используется как дополнительный элемент обозначения – штрих (например: <span style="color: teal;">7', A'</span>).</span><br><span style="color: darkslategray;"> Код [[Unicode]]: U0027. Код маскирования символа: <b/>.</span><br><span style="color: darkslategray;"><i>появл.</i> [1727]</span><br><i>Смотри также</i> [[typewriter apostrophe]] | <p xmlns="http://www.mediawiki.org/xml/export-0.10/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><span style="color: darkslategray;">([[apostrophe]] / <b>’</b>)</span><br><span style="color: steelblue;">[əˈpɒstrəfɪ]</span><br><span style="color: green; font-style: italic;">[[Категория: лингвистика]]</span> <span style="color: green; font-style: italic;">[[Категория: полиграфия]]</span><br><span style="color: indigo;">апостр<u style="color: brown;">о</u>ф</span><br><span style="color: darkslategray;"> Надстрочный пунктуационный знак в виде запятой в верхней части строки (надстрочная запятая), употребляемый на письме для различных целей. Апостроф в Unicode совпадает с закрывающей одиночной фигурной кавычкой.</span> В современной русской орфографии применяется на месте иноязычного апострофа в иностранных именах собственных: д’Артаньян (вместо де Артаньян). В 1920-е гг. употреблялся в русском языке в качестве твёрдого знака, например: <i><span style="color: teal;">с’езд</span></i>; в белорусском языке в этом качестве употребляется до настоящего времени, например: <i><span style="color: teal;">з’езд</span></i>.</br> В некоторых языках используется для обозначения пропуска непроизносимого гласного: <i>англ.</i> don’t (вместо <i>do not</i>) или ряда цифр или букв в слове (для скорописи; чтобы показать особенности произношения; в случае нехватки м<u style="color: brown;">е</u>ста и так далее): ’99 (вместо 1999), tho’ (though), Liv’pool (Liverpool).<br><span style="color: teal;">♦ I'm checkin' e-mail. — Я проверяю (электронную) почту.</span><br> В английском языке используется, чтобы указать на принадлежность (притяжательный падеж): John’s player и указать на множественное число буквы или цифры: <i><span style="color: teal;">There are two m's in 'comma'. How many 3's are there in 9?</span></i> Также в британском варианте английского языка применяется в качестве одиночной кавычки (для цитат и прочее): <i><span style="color: teal;">'Thank you,' he said</span></i>. В американском варианте английского языка используется для выделения цитаты, находящейся внутри другой цитаты.</br><br><span style="color: darkslategray;"> В <i>греч.</i> языке представляет собой знак лёгкого придыхания над начальной гласной.</span><br><span style="color: darkslategray;"> В <i>рус.</i> языке используется как дополнительный элемент обозначения – штрих (например: <span style="color: teal;">7', A'</span>).</span><br><span style="color: darkslategray;"> Код [[Unicode]]: U0027. Код маскирования символа: <b/>.</span><br><span style="color: darkslategray;"><i>появл.</i> [1727]</span><br><i>Смотри также</i> [[typewriter apostrophe]] | ||
Версия от 22:26, 8 января 2026
(apostrophe / ’)
[əˈpɒstrəfɪ]
апостроф
Надстрочный пунктуационный знак в виде запятой в верхней части строки (надстрочная запятая), употребляемый на письме для различных целей. Апостроф в Unicode совпадает с закрывающей одиночной фигурной кавычкой. В современной русской орфографии применяется на месте иноязычного апострофа в иностранных именах собственных: д’Артаньян (вместо де Артаньян). В 1920-е гг. употреблялся в русском языке в качестве твёрдого знака, например: с’езд; в белорусском языке в этом качестве употребляется до настоящего времени, например: з’езд.
В некоторых языках используется для обозначения пропуска непроизносимого гласного: англ. don’t (вместо do not) или ряда цифр или букв в слове (для скорописи; чтобы показать особенности произношения; в случае нехватки места и так далее): ’99 (вместо 1999), tho’ (though), Liv’pool (Liverpool).
♦ I'm checkin' e-mail. — Я проверяю (электронную) почту.
В английском языке используется, чтобы указать на принадлежность (притяжательный падеж): John’s player и указать на множественное число буквы или цифры: There are two m's in 'comma'. How many 3's are there in 9? Также в британском варианте английского языка применяется в качестве одиночной кавычки (для цитат и прочее): 'Thank you,' he said. В американском варианте английского языка используется для выделения цитаты, находящейся внутри другой цитаты.
В греч. языке представляет собой знак лёгкого придыхания над начальной гласной.
В рус. языке используется как дополнительный элемент обозначения – штрих (например: 7', A').
Код Unicode: U0027. Код маскирования символа: .
появл. [1727]
Смотри также typewriter apostrophe
