'at' sign

Материал из Encyclopedia Electronica
Версия от 19:59, 9 января 2026; Игорь Мостицкий (обсуждение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)

(commercial) at-sign
[æt]
Commercial ‘at’ sign, at-sign, сокр. @
коммерческое «@» (читается как «эт»); в, на, по, при, собака (собачка), знак «а» в кружочке, реже ухо, штрудель, хвост, бублик, бобрик, закорючка
а) предл.
 Скорописный вариант английского предлога «at».
 Используется в качестве коммерческого и специального сокращения со значением предлогов: «по» (например: «@$5» — «по пять долларов»), «на» (например: «@1kHz» — «на частоте 1 кГц»), «при» (256 colors @600×800 — 256 цветов при разрешении 600×800 пикселей). Особо широкое распространение получил в адресах электронной почты (e-mail), где он разделяет имя пользователя и доменное имя (Domain), например: «mostitsky@mail.ru» — пользователь под именем «mostitsky» на домене «mail.ru» (по-английски читается как «mostitsky at mail dot ru»). С целью сокрытия от спам-ботов иногда заменяется в контактах английским предлогом «at»: shedrock[at]gmail.com. Происхождение этого символа доподлинно неизвестно. Обычно считается, что это средневековое сокращение латинского предлога «ad» («к», «на», «до», «у», «при», англ. «at»). В 2000 году Джорджио Стабиле (Giorgio Stabile), профессор истории Сапиенцы (Римский университет), выдвинул иную гипотезу. В письме, написанном флорентийским купцом Франческо Лапи (Francesco Lapi) в 1536 году, упоминалась цена одной «a» вина, причём буква «a» была украшена завитком и выглядела как «@»; согласно Стабиле, это было сокращённое обозначение единицы измерения объёма — стандартной амфоры.
 В испанском, португальском и французском языках символ @ традиционно означает арробу — старинную испанскую меру веса, равную 11,502 кг (в Арагоне — 12,5 кг). Само слово происходит от арабского «ар-руб», что означает «четверть» (четверть ста фунтов). В 2009 году испанский историк Хорхе Романсе обнаружил сокращение арробы символом @ в арагонской рукописи Taula de Ariza написанной в 1448 году — почти за век до флорентийского письма, изученного Стабиле.
 Похожие на @ знаки встречаются и в русских книгах XVI–XVII в. — в частности, на заглавном листе Судебника Ивана Грозного (1550 г.). Обычно это украшенная завитком буква «аз», обозначающая в кириллической системе счисления единицу, в случае с Судебником — первый пункт.
 На компьютерной клавиатуре символ располагается на клавише с цифрой «2» (для ввода требуется нажатие клавиши смены регистра (Shift)). Код символа Unicode: U0040; HTML-код: @.
♦ This choice of the @ symbol is credited to Ray Tomlinson, U.S. computer engineer and designer of the first electronic mail system.
♦ @ is a symbol in search of a name. English-speakers call @ the “at sign,” which will do while it serves as the universal symbol of an e-mail address. Its shape is also used along with other emoticons to represent expressions of the human face (see emoticons). But its resemblance to animals emerges through ad hoc names in other languages. In Danish, it’s seen as the “elephant’s trunk,” and in Chinese as “little mouse.” Russian has it as “little dog,” Swedish as “cat’s foot,” and Dutch as “monkey’s tail.” The best consensus is for “snail,” which provides a name for @ in French, Italian, Hebrew and Korean. (Pam Peters – The Cambridge Guide to English Usage)
б)
у [кого-то], в, на [место]
 Сокращение, используемое в переписке по электронной почте, в чатах (Chat), телеконференциях и в SMS.
♦ The character separating the two is properly called a “commercial at” sign, but it helps if you read it as “at.”
Смотри также RFC-822
 Практически во всех языках для знака «@» появились разговорные названия, которые, по ряду причин, имеют отношение или к еде, или к животным. Так, в немецком языке это символ часто называют Affenschwanz «хвост обезьяны» или Klammeraffe «паукообразная обезьяна» — знак можно представить себе как хвост обезьяны, хотя это слово также имеет фигуральный смысл, близкий к слову «пиявка» (словом «Klammeraffe» немцы иногда называют второго седока на мотоцикле, который прижимается к водителю как пиявка). В испанском и португальском языках символ «@» называют словом arroba, которое происходит от единицы меры веса (около 25 фунтов).
 Во французском языке используется похожее слово arobase, а в итальянском — chiocciola «улитка».
 В датском языке пользуются словом grisehale «поросячий хвостик» (точно так же, как и в норвежском), но в большинстве случаев его называют snabel a — «слоновий хобот»; такой же вариант используется в шведском, где он рекомендован Шведской языковой комиссией (Swedish Language Board). Также шведы применяют слово kanelbulle «булочка с корицей», которая у них заворачивается подобным образом.
 Датчане пользуются словом apestaart или его уменьшительным вариантом apestaartje, что в переводе означает «обезьяний хвостик»; оно восходит к фризскому слову apesturtsje, в шведском и финском имеющем форму apinanhanta. В финском для него также есть kissanhäntä «кошачий хвост» и miukumauku «знак мяуканья».
 В венгерском применяется kukac «червячок, личинка».
 В сербском используют слово majmun «обезьяна»; схожий перевод есть и в болгарском.
Чехи часто называют его как zavinác «сельдь колечками под маринадом, рольмопс» (так же делают и словаки).
 С тайского название переводится как «волнистый червеобразный символ».
 Наиболее популярное в еврейскомStrudel «штрудель» (знаменитый венский яблочный рулет).
 В казахском языке термин представлен как лунное ухо.
  Русский вариант «собачка» произошёл, скорее всего, от технического термина — ружейной собачки, которая в обрамлении спусковой скобы по форме напоминает этот символ. Это же слово используется и в некоторых языках бывших советских республик. вариант «собачка» произошёл, скорее всего, от технического термина — ружейной собачки, которая в обрамлении спусковой скобы по форме напоминает этот символ. Это же слово используется и в некоторых языках бывших советских республик.

Игорь Мостицкий (обсуждение) 19:59, 9 января 2026 (MSK)